Cof David Jones

What the hole is made of: religion. Astudiaeth o David Jones, CH Sisson, Kathleen Raine, a Peter Abbs, gyda’r ffocws ar rôl chwaraewyd gan crefydd yn eu gwaith. Dim ond Jones ac, i raddau llai, Raine ydw i wedi darllen o’r rhestr yma, ond mae adran fach ar y cyntaf yn werth ei ddarllen.

The obvious comparisons, in the Welsh context, are T. Gwynn Jones’ Arthurian poems, certain of Saunders’ Lewis’ plays and poems, Wyn Griffiths’ verse-drama on Blodeuwedd, and John Cowper Powys’ Welsh historical novels Porius (especially), Owen Glendower, and The Brazen Head. Where Jones excels these is in discarding the realist aesthetic, desperately ragged as that might seem when dealing with myth, and devising a solution which relies on simultaneous presentation of many strata of time. The underlying reality of this would have to be a museum or a library, where a tumble of different eras are juxtaposed. That is to say, Jones foregrounds the unreality of his subject matter by putting the modern (well, 1930s or 1940s) observer in every frame; the characters may be in costume, but the camera also shows us the camera-man, in 20th century garb. We might even describe Jones’ work as hyper-selfconscious, in this respect; an important channel marker, because in Jones the artistic illusion is as deep and overwhelming as it can possibly be, and we might want to remember that selfconsciousness does not have to mean loss of faith in your artistic powers and purpose. We could say that the other writers mentioned base the literary work on the idea of forgetting: we discard at the threshold, as if a pair of shoes, the knowledge that the work, written in 20th century Welsh or English, is not really ancient, and we are caught in the 5th century, or whenever, as if in a prison. In Jones’ work there is no forgetting; it is poetry about the contemplation of the past, not some costume drama where the actors are wearing genuine replica Dark Ages underwear.

John Cowper Powys

John Cowper PowysThe Ecstatic Storyteller – adolygiad o ddau lyfr a chyflwyniad gwych i waith a bywyd John Cowper Powys yn y Wall Street Journal ddoe.

Y cyntaf o’r ddau lyfr yw Descents of Memory gan Morine Krissdóttir, y cofiant llawn cyntaf am Powys – arwydd heb ei ail o’r “academic neglect” soniwyd amdano gan Robertson Davies ac eraill.

Yr ail yw un dw i wedi bod yn aros amdano ers deg mlynedd a mwy – argraffiad newydd o nofel fwyaf Powys (yn ei farn e), sef Porius. Darllenais i hon blynyddoedd yn ôl, yn argraffiad toriedig y Village Press o lyfrgell Caerdydd, ond dw i erioed wedi llwyddo ffeindio copi ohoni. Mi gafodd “fersiwn llawn” o’r nofel ei chyhoeddi gan Wasg Colgate yn y 90au, ond oedd y pris ar hwnna wastad yn rhy uchel i’r darllenydd tlawd yma, ac yn ôl Companion to Porius W.J.Keith, doedd y fersiwn yma ddim mor dibynadwy â dylai “fersiwn academaidd” fod. Dyma’r tro cyntaf, felly, i’r nofel fod ar gael, yn “fersiwn JCP”, ar bris sy ddim yn debyg i’w roi ar silfoedd llyfrgelloedd colegau yn unig.

“Nofel Arthuriaidd” yw Porius ar un olwg, ond mae’n agosach ato i ddweud taw “nofel Myrddinaidd” yw hi. O beth dw i’n cofio, mae Arthur yn ffigwr ymylol i brif rediad y stori, tra bod Myrddin Gwyllt, sy’n ffito’r proffeil “arwr Powysiaidd” i’r dim, yn ganolig iddi.

Dyma’r John Heath-Stubbs ar y nofel:

The Welsh have never really taken to Arthur, and he’s not nearly as important to them as he is to the English. Owen Glendower is much more important to the Welsh. I think that John Cowper Powys’ Porius gives an awfully plausible picture of the sixth century, with these people of Roman descent living on in their ruined palaces, surrounded by resurgent paganism. I think it must have been very like that.

Rwy’n ail-ddarllen A Glastonbury Romance ar hyn o bryd, ac yn gobeithio dod i ben â’r epig yna cyn i’r llyfrau uchod fy nghyrraedd o lanau warws yr Amazon.

Two new books for my Powys shelf, reviewed in yesterday’s WSJ. The links are all to English language sites.

Kurt Vonnegut, fel ‘na mae

Drist iawn glywed y bore bod Kurt Vonnegut wedi marw, yn 84 oed. Vonnegut oedd un o’r awduron Americanaidd des i ar eu traws yn nyddiau’r coleg, a roddodd i fi obaith mewn adeg o’n i wedi colli fydd Cristnogol fy mhlentyndod, ond heb ffeindio dim byd i lenwi’r “twll”. Y rhai a helpodd i mi ddarganfod nag oes ’na “dwll”.

“Hello, babies. Welcome to Earth. It’s hot in the summer and cold in the winter. It’s round and wet and crowded. At the outside, babies, you’ve got about a hundred years here. There’s only one rule that I know of, babies — ‘God damn it, you’ve got to be kind.’ ”

Vonnegut yn Wikipedia.
Vonnegut Web.
vonnegut.com