Yscolan a Rímur

Fel dw i wedi sôn o’r blaen, heno oedd yn noson i edrych ymlaen iddi hi, gyda’r ail o Geginau Ceri Rhys yn ein Theatr Mwldan ni, ac hon yng nghwmni’r ddai Islandwr, Hilmar Örn Hilmarsson a Steindór Andersen. Mae Steindór yn arbennig yn y grefft o rimur, sef dull traddodiadol o lafarganu – fe yw cadeirydd (?) Iðunn, rhyw fath o gymdeithas cerdd dant Gwlad yr Iâ. Mae’r ddau Islandwr wedi recordio gyda Sigur Rós, ac mae enghreifftiau o waith Steindór ar gael ar gael yma.

Colli iaith yng Ngwlad yr Iâ?

Ynyswyr â chennad – erthygl ddigon ffwrdd-â-hi am ymdrechion i gadw Islandeg yn fyw ac yn iach. Dim byd yma sy’n newydd i ni, ac mae hyn yn dramgwyddol, i ddweud y lleia:

When AIDS first came to national attention in Iceland, the main discussion was what to call it rather than how to prevent it. The institute does not believe that AIDS should be called AIDS, and thus the disease is officially known as “alnaemi,” an ancient Icelandic word meaning “totally vulnerable,” which the institute settled on after some three years of study.

Sy’n awgrymu nad oedd y gwasanaeth iechyd yng Ngwlad yr Iâ yn wneud dim byd i atal y feirws tra bod yr ieithyddwyr yn Islensk Malstod yn penderfynnu beth i’w galw. Ddim yn debyg iawn mewn gwlad ag un o’r gwasanaethau iechyd gorau yn y byd.