<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Morfablog &#187; Technoleg</title>
	<atom:link href="http://morfablog.com/category/technoleg/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://morfablog.com</link>
	<description>Fe Flogiwn Ni Eto</description>
	<lastBuildDate>Fri, 02 Dec 2011 09:32:04 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Arbrofi ag #adolygiad</title>
		<link>http://morfablog.com/2011/08/14/arbrofi-ag-adolygiad/</link>
		<comments>http://morfablog.com/2011/08/14/arbrofi-ag-adolygiad/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 14 Aug 2011 17:49:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Nic Dafis</dc:creator>
				<category><![CDATA[Blogio a'r We]]></category>
		<category><![CDATA[Technoleg]]></category>
		<category><![CDATA[adolygiad]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://morfablog.com/?p=5357</guid>
		<description><![CDATA[(Ypd&#234;t 16/08/11: mae adolygiad.com bellach yn fyw. Tagiwch eich tw&#238;ts ag #adolygiad i chwarae gyda ni.) Rhywbryd yn gynharach yr wythnos &#8217;ma, wnaeth Seimon Brooks ddechrau postio adolygiadau sydyn o dai bwyta ac ati i&#8217;w ffrwd Twitter, ac yn defnyddio&#8217;r &#8230; <a href="http://morfablog.com/2011/08/14/arbrofi-ag-adolygiad/"></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>(Ypd&ecirc;t 16/08/11: mae <a href="http://adolygiad.com">adolygiad.com</a> bellach yn fyw. Tagiwch eich tw&icirc;ts ag #adolygiad i chwarae gyda ni.)</p>
<p>Rhywbryd yn gynharach yr wythnos &rsquo;ma, wnaeth <a href="http://twitter.com/#!/SeimonBrooks">Seimon Brooks</a> ddechrau postio adolygiadau sydyn o dai bwyta ac ati i&#8217;w ffrwd Twitter, ac yn defnyddio&#8217;r hashtag <a href="http://twitter.com/#!/search/realtime/%23adolygiad">#adolygiad</a> arnynt. </p>
<p>Mae wythnos yn amser hir ar Twitter. Yn fuan iawn, wnaeth y Twitfyd Cymraeg ddechrau efelychau syniad Seimon, ac mae&#8217;r hashtag eisioes wedi ennill ei le yn y pantheon o dagiau defnyddiol.</p>
<p>Wedyn, y prynhawn &rsquo;ma, dyna sgwrs bach yn arwain at hyn:</p>
<!-- tweet id : 102777154265296896 --><style type='text/css'>#bbpBox_102777154265296896 a { text-decoration:none; color:#0084B4; }#bbpBox_102777154265296896 a:hover { text-decoration:underline; }</style><div id='bbpBox_102777154265296896' class='bbpBox' style='padding:20px; margin:5px 0; background-color:#C0DEED; background-image:url(http://a0.twimg.com/images/themes/theme1/bg.png); background-repeat:no-repeat'><div style='background:#fff; padding:10px; margin:0; min-height:48px; color:#333333; -moz-border-radius:5px; -webkit-border-radius:5px;'><span style='width:100%; font-size:18px; line-height:22px;'>@<a href="http://twitter.com/intent/user?screen_name=carlmorris" class="twitter-action">carlmorris</a> @<a href="http://twitter.com/intent/user?screen_name=nicdafis" class="twitter-action">nicdafis</a> @<a href="http://twitter.com/intent/user?screen_name=malanwilkinson" class="twitter-action">malanwilkinson</a> Sa'n wych sa na rywle i archifo adolygiadau Cymraeg - bwyd, diodydd, llyfau etc - hashtag <a href="http://twitter.com/search?q=%23adolygiad" title="#adolygiad">#adolygiad</a></span><div class='bbp-actions' style='font-size:12px; width:100%; padding:5px 0; margin:0 0 10px 0; border-bottom:1px solid #e6e6e6;'><img align='middle' src='http://morfablog.com/wp-content/plugins/twitter-blackbird-pie//images/bird.png' /><a title='trydarwyd ar Awst 14, 2011 4:22 pm' href='http://twitter.com/#!/SeimonBrooks/status/102777154265296896' target='_blank'>Awst 14, 2011 4:22 pm</a> trwy <a href="http://twitter.com/#!/download/iphone" rel="nofollow" target="blank">Twitter for iPhone</a><a href='https://twitter.com/intent/tweet?in_reply_to=102777154265296896' class='bbp-action bbp-reply-action' title='Reply'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Ateb</strong></span></a><a href='https://twitter.com/intent/retweet?tweet_id=102777154265296896' class='bbp-action bbp-retweet-action' title='Retweet'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Aildrydar</strong></span></a><a href='https://twitter.com/intent/favorite?tweet_id=102777154265296896' class='bbp-action bbp-favorite-action' title='Favorite'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Ffefryn</strong></span></a></div><div style='float:left; padding:0; margin:0'><a href='http://twitter.com/intent/user?screen_name=SeimonBrooks'><img style='width:48px; height:48px; padding-right:7px; border:none; background:none; margin:0' src='http://a2.twimg.com/profile_images/1363813498/SimonBrooks_pen_pic_normal.jpg' /></a></div><div style='float:left; padding:0; margin:0'><a style='font-weight:bold' href='http://twitter.com/intent/user?screen_name=SeimonBrooks'>@SeimonBrooks</a><div style='margin:0; padding-top:2px'>Simon Brooks</div></div><div style='clear:both'></div></div></div><!-- end of tweet -->
<p>&#8230;ond aeth ymlaen i ddweud</p>
<!-- tweet id : 102777678289051648 --><style type='text/css'>#bbpBox_102777678289051648 a { text-decoration:none; color:#0084B4; }#bbpBox_102777678289051648 a:hover { text-decoration:underline; }</style><div id='bbpBox_102777678289051648' class='bbpBox' style='padding:20px; margin:5px 0; background-color:#C0DEED; background-image:url(http://a0.twimg.com/images/themes/theme1/bg.png); background-repeat:no-repeat'><div style='background:#fff; padding:10px; margin:0; min-height:48px; color:#333333; -moz-border-radius:5px; -webkit-border-radius:5px;'><span style='width:100%; font-size:18px; line-height:22px;'>@<a href="http://twitter.com/intent/user?screen_name=carlmorris" class="twitter-action">carlmorris</a> @<a href="http://twitter.com/intent/user?screen_name=nicdafis" class="twitter-action">nicdafis</a> @<a href="http://twitter.com/intent/user?screen_name=malanwilkinson" class="twitter-action">malanwilkinson</a> Ond basa rhaid i un ohonoch chi drefnu'r ochr dechnegol - dwi'n deall fawr ddim amdani <a href="http://twitter.com/search?q=%23adolygiad" title="#adolygiad">#adolygiad</a></span><div class='bbp-actions' style='font-size:12px; width:100%; padding:5px 0; margin:0 0 10px 0; border-bottom:1px solid #e6e6e6;'><img align='middle' src='http://morfablog.com/wp-content/plugins/twitter-blackbird-pie//images/bird.png' /><a title='trydarwyd ar Awst 14, 2011 4:24 pm' href='http://twitter.com/#!/SeimonBrooks/status/102777678289051648' target='_blank'>Awst 14, 2011 4:24 pm</a> trwy <a href="http://twitter.com/#!/download/iphone" rel="nofollow" target="blank">Twitter for iPhone</a><a href='https://twitter.com/intent/tweet?in_reply_to=102777678289051648' class='bbp-action bbp-reply-action' title='Reply'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Ateb</strong></span></a><a href='https://twitter.com/intent/retweet?tweet_id=102777678289051648' class='bbp-action bbp-retweet-action' title='Retweet'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Aildrydar</strong></span></a><a href='https://twitter.com/intent/favorite?tweet_id=102777678289051648' class='bbp-action bbp-favorite-action' title='Favorite'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Ffefryn</strong></span></a></div><div style='float:left; padding:0; margin:0'><a href='http://twitter.com/intent/user?screen_name=SeimonBrooks'><img style='width:48px; height:48px; padding-right:7px; border:none; background:none; margin:0' src='http://a2.twimg.com/profile_images/1363813498/SimonBrooks_pen_pic_normal.jpg' /></a></div><div style='float:left; padding:0; margin:0'><a style='font-weight:bold' href='http://twitter.com/intent/user?screen_name=SeimonBrooks'>@SeimonBrooks</a><div style='margin:0; padding-top:2px'>Simon Brooks</div></div><div style='clear:both'></div></div></div><!-- end of tweet -->
<p>Os dw i&#8217;n deall Seimon yn iawn, beth sy gyda fe mewn meddwl yw rhywle sy&#8217;n casglu pob tw&icirc;t sy&#8217;n defnyddio&#8217;r tag <code>#adolygiad</code>, er mwyn creu archif chwiliadwy o adolygiadau sydyn. Gwendid Twitter yw er bod pob neges yn cael ei harchifo, nid yw&#8217;n hawdd dod ar draws hen stwff. </p>
<p>Yn dangos fy niffyg dealltwriaeth llwyr o bethau technegol, dwedais i:</p>
<!-- tweet id : 102736472389586945 --><style type='text/css'>#bbpBox_102736472389586945 a { text-decoration:none; color:#000000; }#bbpBox_102736472389586945 a:hover { text-decoration:underline; }</style><div id='bbpBox_102736472389586945' class='bbpBox' style='padding:20px; margin:5px 0; background-color:#ffffff; background-image:url(http://a1.twimg.com/profile_background_images/289600126/1916-04-30-b.jpeg); background-repeat:no-repeat'><div style='background:#fff; padding:10px; margin:0; min-height:48px; color:#000000; -moz-border-radius:5px; -webkit-border-radius:5px;'><span style='width:100%; font-size:18px; line-height:22px;'>@<a href="http://twitter.com/intent/user?screen_name=malanwilkinson" class="twitter-action">malanwilkinson</a> @<a href="http://twitter.com/intent/user?screen_name=seimonbrooks" class="twitter-action">seimonbrooks</a> Debyg bod 'na ffordd o wneud "blog awtomatig" ma's o ffrwd RSS hashtag - bydde @<a href="http://twitter.com/intent/user?screen_name=carlmorris" class="twitter-action">carlmorris</a> yn gwybod</span><div class='bbp-actions' style='font-size:12px; width:100%; padding:5px 0; margin:0 0 10px 0; border-bottom:1px solid #e6e6e6;'><img align='middle' src='http://morfablog.com/wp-content/plugins/twitter-blackbird-pie//images/bird.png' /><a title='trydarwyd ar Awst 14, 2011 1:40 pm' href='http://twitter.com/#!/nicdafis/status/102736472389586945' target='_blank'>Awst 14, 2011 1:40 pm</a> trwy <a href="http://www.tweetdeck.com" rel="nofollow" target="blank">TweetDeck</a><a href='https://twitter.com/intent/tweet?in_reply_to=102736472389586945' class='bbp-action bbp-reply-action' title='Reply'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Ateb</strong></span></a><a href='https://twitter.com/intent/retweet?tweet_id=102736472389586945' class='bbp-action bbp-retweet-action' title='Retweet'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Aildrydar</strong></span></a><a href='https://twitter.com/intent/favorite?tweet_id=102736472389586945' class='bbp-action bbp-favorite-action' title='Favorite'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Ffefryn</strong></span></a></div><div style='float:left; padding:0; margin:0'><a href='http://twitter.com/intent/user?screen_name=nicdafis'><img style='width:48px; height:48px; padding-right:7px; border:none; background:none; margin:0' src='http://a3.twimg.com/profile_images/1442045532/id-ignatz_normal.gif' /></a></div><div style='float:left; padding:0; margin:0'><a style='font-weight:bold' href='http://twitter.com/intent/user?screen_name=nicdafis'>@nicdafis</a><div style='margin:0; padding-top:2px'>Nic Dafis</div></div><div style='clear:both'></div></div></div><!-- end of tweet -->
<p>Dylwn i fod wedi gadael i Carl ateb hwnna, cyn i mi ruthro mewn fel ff&#373;l ac ychwanegu</p>
<!-- tweet id : 102778575568125952 --><style type='text/css'>#bbpBox_102778575568125952 a { text-decoration:none; color:#000000; }#bbpBox_102778575568125952 a:hover { text-decoration:underline; }</style><div id='bbpBox_102778575568125952' class='bbpBox' style='padding:20px; margin:5px 0; background-color:#ffffff; background-image:url(http://a1.twimg.com/profile_background_images/289600126/1916-04-30-b.jpeg); background-repeat:no-repeat'><div style='background:#fff; padding:10px; margin:0; min-height:48px; color:#000000; -moz-border-radius:5px; -webkit-border-radius:5px;'><span style='width:100%; font-size:18px; line-height:22px;'>@<a href="http://twitter.com/intent/user?screen_name=SeimonBrooks" class="twitter-action">SeimonBrooks</a> Wna i go arni nawr...</span><div class='bbp-actions' style='font-size:12px; width:100%; padding:5px 0; margin:0 0 10px 0; border-bottom:1px solid #e6e6e6;'><img align='middle' src='http://morfablog.com/wp-content/plugins/twitter-blackbird-pie//images/bird.png' /><a title='trydarwyd ar Awst 14, 2011 4:28 pm' href='http://twitter.com/#!/nicdafis/status/102778575568125952' target='_blank'>Awst 14, 2011 4:28 pm</a> trwy <a href="http://www.tweetdeck.com" rel="nofollow" target="blank">TweetDeck</a><a href='https://twitter.com/intent/tweet?in_reply_to=102778575568125952' class='bbp-action bbp-reply-action' title='Reply'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Ateb</strong></span></a><a href='https://twitter.com/intent/retweet?tweet_id=102778575568125952' class='bbp-action bbp-retweet-action' title='Retweet'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Aildrydar</strong></span></a><a href='https://twitter.com/intent/favorite?tweet_id=102778575568125952' class='bbp-action bbp-favorite-action' title='Favorite'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Ffefryn</strong></span></a></div><div style='float:left; padding:0; margin:0'><a href='http://twitter.com/intent/user?screen_name=nicdafis'><img style='width:48px; height:48px; padding-right:7px; border:none; background:none; margin:0' src='http://a3.twimg.com/profile_images/1442045532/id-ignatz_normal.gif' /></a></div><div style='float:left; padding:0; margin:0'><a style='font-weight:bold' href='http://twitter.com/intent/user?screen_name=nicdafis'>@nicdafis</a><div style='margin:0; padding-top:2px'>Nic Dafis</div></div><div style='clear:both'></div></div></div><!-- end of tweet -->
<p>&#8230; sy ddim hyd yn oed yn wneud synnwyr. Yn anffodus, wnaeth Seimon ddeall beth o&#8217;n i&#8217;n meddwl, ac wedi derbyn fy nghynnig.</p>
<p>Felly, fel y gwelwch chi yn y cofnod hwn, dw i wedi llwyddo ffeindio <a href="http://wordpress.org/extend/plugins/twitter-blackbird-pie/faq/" title="Blackbird: Add awesome looking embedded HTML representations of actual tweets in your blog posts just by adding simple shortcodes.">ategyn WordPress</a> sy&#8217;n gadael i rhywun cynnwys tw&icirc;t &#8220;brodorol&#8221; mewn cofnod blog, ond dw i&#8217;n methu&#8217;n llwyr (hyd yn hyn) dod ar draws ffordd o awtomeiddio&#8217;r broses. Dw i ddim hyd yn oed yn siwr a fyddai&#8217;n syniad da i adael i&#8217;r peth fod yn hollol awtomatig: byddai hynny&#8217;n gadael y peth ar agor i sbamwyr a phob math o abiws. </p>
<p>Amser swper. Beth dych chi&#8217;n feddwl? Oes modd wneud hyn yn awtomatig? </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://morfablog.com/2011/08/14/arbrofi-ag-adolygiad/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>13</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Hacio iTunes</title>
		<link>http://morfablog.com/2010/09/07/hacio-itunes/</link>
		<comments>http://morfablog.com/2010/09/07/hacio-itunes/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 07 Sep 2010 11:41:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Nic Dafis</dc:creator>
				<category><![CDATA[Iaith]]></category>
		<category><![CDATA[Technoleg]]></category>
		<category><![CDATA[Apple]]></category>
		<category><![CDATA[Cyfieithu]]></category>
		<category><![CDATA[iTunes]]></category>
		<category><![CDATA[Lleoli]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://morfablog.com/?p=4426</guid>
		<description><![CDATA[Wedi lawrlwytho iTunes 10 neithiwr, do&#8217;n i ddim yn hapus i weld bod Ping yn ymddangos fel eicon di-angen yn y bar ochr. Yn &#244;l beth o&#8217;n i&#8217;n gallu ffeindio ar y we, yr unig ffordd i droi hyn bant &#8230; <a href="http://morfablog.com/2010/09/07/hacio-itunes/"></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Wedi lawrlwytho <a href="http://www.apple.com/uk/itunes/">iTunes 10</a> neithiwr, do&#8217;n i ddim yn hapus i weld bod <a href="http://www.apple.com/uk/itunes/ping/" title="Rhaglen-lladd-Facebook newydd Apple - ie, pob lwc, Steve">Ping</a> yn ymddangos fel eicon di-angen yn y bar ochr. Yn &ocirc;l beth o&#8217;n i&#8217;n gallu ffeindio ar y we, yr unig ffordd i droi hyn bant yw i fynd i mewn i ddewisiadau &#8220;Rheoliaeth Rhieni&#8221; iTunes a datddewis &#8220;iTunes Store&#8221;. Felly dyna beth wnes i. Nawr dw i hyd yn oed yn llai tebyg i ddefynddio siop Apple i brynu MP3s.</p>
<p>Sori, Steve.</p>
<p>Tra mod i&#8217;n chwarae o gwmpas gyda iTunes, dw i wedi wneud bach o waith trosi ar y ffeil <code>Localizable.strings</code>, er mwyn cael rhyngwyneb (arwynebol) Cymraeg. Dw i ddim wedi mynd yn ddwfn iawn efo&#8217;r cyfieithiad, ond mae popeth dw i&#8217;n gweld fel arfer wedi&#8217;i drosi, sy&#8217;n ddigon da i fi.</p>
<p><a href="http://morfablog.com/wp-content/uploads/2010/09/itunes_cymraeg.jpg"><img src="http://morfablog.com/wp-content/uploads/2010/09/itunes_cymraeg-300x226.jpg" alt="" title="iTunes 'Cymraeg'" width="300" height="226" class="aligncenter size-medium wp-image-4427" /></a></p>
<p>Oedd &rsquo;na brosiect anffurfiol blynyddoedd yn &ocirc;l i leoli llawer o raglenni Apple i&#8217;r Gymraeg, ond dw i ddim yn cofio a g&acirc;th iTunes ei wneud amser hynny. Rhywun arall yn gybod?</p>
<p>(O.N. newydd sylwi mod i wedi camsillafu &#8220;Teclynnau&#8221; yn y trosiad. Y twpsyn.)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://morfablog.com/2010/09/07/hacio-itunes/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Gadael Firefox Cymraeg</title>
		<link>http://morfablog.com/2010/03/05/gadael-firefox-cymraeg/</link>
		<comments>http://morfablog.com/2010/03/05/gadael-firefox-cymraeg/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 05 Mar 2010 12:37:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Nic Dafis</dc:creator>
				<category><![CDATA[Technoleg]]></category>
		<category><![CDATA[Cymraeg]]></category>
		<category><![CDATA[Firefox]]></category>
		<category><![CDATA[OS X]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://morfablog.com/?p=4305</guid>
		<description><![CDATA[Ai fi yw&#8217;r unig Macafalwr sy&#8217;n defnyddio Firefox Cymraeg ond yn gweld eisiau y llwybrau teirw di-ofyn arferol ar gyfer &#8220;Gadael Firefox&#8221; (⌘Q) a &#8220;Canfod Eto&#8221; (⌘G)? Ar &#244;l misoedd o regu bob tro dw i&#8217;n trial ffeindio rhywbeth ar &#8230; <a href="http://morfablog.com/2010/03/05/gadael-firefox-cymraeg/"></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ai fi yw&#8217;r unig Macafalwr sy&#8217;n defnyddio <a href="http://www.meddal.com/firefox.htm">Firefox Cymraeg</a> ond yn gweld eisiau y <a href="http://support.mozilla.com/cy/kb/Keyboard+shortcuts">llwybrau teirw</a> di-ofyn arferol ar gyfer &#8220;Gadael Firefox&#8221; (<strong>⌘Q</strong>) a &#8220;Canfod Eto&#8221; (<strong>⌘G</strong>)?</p>
<p>Ar &ocirc;l misoedd o regu bob tro dw i&#8217;n trial ffeindio rhywbeth ar y tudalen a chael y blwch gwybodaeth, neu drial cau Firefox a chael y swn bach &#8220;ti&#8217;n jocan&#8221;, dyma fi&#8217;n Gwglo&#8217;r blydi peth a darganfod <a href="http://lifehacker.com/343328/create-a-keyboard-shortcut-for-any-menu-action-in-any-program" title="Create a Keyboard Shortcut for Any Menu Action in Any Program">pwt bach ar Lifehacker</a> sy&#8217;n esbonio pa mor hawdd yw e i greu (neu newid) unrhyw llwybr tarw ar unrhyw rhaglen OS X. </p>
<blockquote><p>Open the Keyboard &#038; Mouse preference pane in your System Preferences and click on the Keyboard Shortcuts tab. Click the little plus (+) sign, choose the application you want to assign a shortcut for from the drop-down, then enter the exact name of the menu bar item you want to execute&#8230;</p></blockquote>
<p>Fel hyn:<br />
<a href="http://morfablog.com/wp-content/uploads/2010/03/gadael_firefox.png"><img src="http://morfablog.com/wp-content/uploads/2010/03/gadael_firefox-300x152.png" alt="gadael_firefox" title="gadael_firefox" width="300" height="152" class="aligncenter size-medium wp-image-4308" /></a></p>
<p>Wedyn wneud yr un peth ar gyfer &#8220;Gwybodaeth am y Dudalen&#8221;: newid hwnna&#8217;n &ocirc;l <strong>⌘I</strong>.</p>
<p>Y tro nesa i chi agor Firefox, bydd yn gweithio fel mae i fod i weithio. </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://morfablog.com/2010/03/05/gadael-firefox-cymraeg/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Coleg Sir Benfro a GoogleTranslate</title>
		<link>http://morfablog.com/2009/12/23/coleg-sir-benfro-a-googletranslate/</link>
		<comments>http://morfablog.com/2009/12/23/coleg-sir-benfro-a-googletranslate/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 23 Dec 2009 15:05:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Nic Dafis</dc:creator>
				<category><![CDATA[Iaith]]></category>
		<category><![CDATA[Technoleg]]></category>
		<category><![CDATA[Coleg Sir Benfro]]></category>
		<category><![CDATA[Google Translate]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://morfablog.com/?p=4289</guid>
		<description><![CDATA[Mae gan Coleg Sir Benfro wefan uniaith Saesneg sydd erbyn hyn yn cynnwys teclyn GoogleTranslate i ddarparu fersiwn Gymraeg o&#8217;r safle, ynghyd â fersiwn bob iaith arall dan yr haul. Dyma&#8217;r enghraifft cyntaf dw i wedi gweld o sefydliad a &#8230; <a href="http://morfablog.com/2009/12/23/coleg-sir-benfro-a-googletranslate/"></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Mae gan <a href="http://www.pembrokeshire.ac.uk/" title="">Coleg Sir Benfro</a> wefan uniaith Saesneg sydd erbyn hyn yn cynnwys teclyn GoogleTranslate i ddarparu fersiwn Gymraeg o&#8217;r safle, ynghyd â fersiwn bob iaith arall dan yr haul.</p>
<p>Dyma&#8217;r enghraifft cyntaf dw i wedi gweld o sefydliad a ddylai fod yn ddwyieithog sy&#8217;n dewis defynddio cyfieithydd Google er mwyn arbed bach o arian. Mae&#8217;n methu ar gymaint o lefelau mae&#8217;n anodd gwybod ble i ddechrau.</p>
<p>O&#8217;r gorau. Os dych chi&#8217;n mynd i adael i&#8217;ch defnyddwyr ddibynnu ar beiriant cyfieithu, dyw e ddim yn syniad da i gynnwys testun mewn JPGs ar eich tudalen blaen. Dyma &#8220;fersiwn Gymraeg&#8221; y dudalen flaen:</p>
<p><a href="http://morfablog.com/wp-content/uploads/2009/12/Picture-1.png"><img src="http://morfablog.com/wp-content/uploads/2009/12/Picture-1-300x176.png" alt="Picture 1" title="Picture 1" width="300" height="176" class="aligncenter size-medium wp-image-4290" /></a></p>
<p>Pa mor Gymraeg yw hynny?</p>
<p>Unwaith mae defnyddiwr yn mynd i mewn i&#8217;r wefan ei hunan, mae GoogleTranslate yn wneud jobyn eitha da o gyfieithu&#8217;r cynnwys (ond yn wneud job lot well o&#8217;i gyfieithu i Ffrangeg, siwr o fod), bron a bod yn ddigon da i rywun sy wir eisiau defnyddio dim ond y Gymraeg gael wneud hynny. </p>
<p>Bron a bod.</p>
<p>Dyma&#8217;r dudalen am <a href="http://www.pembrokeshire.ac.uk/WelshBac#googtrans/en/cy" title="">Bagloriaeth Cymru</a>. Eto, mae &rsquo;na dalp mawr o destun uniaith Saesneg sy mewn ffurf graffeg a felly yn anweledig i Google. Wedyn mae perlau yn y cyfieithiad, fel hyn:</p>
<blockquote><p>Gofynnodd Exeter (Caerdydd) ar gyfer dau brecwast yn lefel-A a basio i Fagloriaeth Cymru i astudio bioleg yno, roeddent yn awyddus iawn ar y Bac Cymreig yn fy cyfweliad.</p></blockquote>
<p>&#8220;Exeter (Caerdydd)&#8221; yw Prifysgol Caerwysg a&#8217;r &#8220;dau brecwast&#8221; yw dwy radd B (pwy a &#373;yr pam). </p>
<p>Nawr dw i&#8217;n gwybod fy mod i wedi bod yn efengylaidd am GoogleTranslate yma yn y misoedd diwetha, a does dim byd yma sy&#8217;n newid fy meddwl ar werth y teclyn ei hunan. Ond wedi dweud hynny, fi oedd un o&#8217;r cyntaf i pw-pwio pryderon y rhai llai efengylaidd pan dwedon nhw y bydd pobl yn defnyddio GoogleTranslate yn lle cyflogi cyfieithwyr go iawn. </p>
<p>A dyma fe&#8217;n digwydd eisoes, mewn sefydliad addysg bellach.</p>
<p>A oes ots &rsquo;da myfyrwyr y Coleg?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://morfablog.com/2009/12/23/coleg-sir-benfro-a-googletranslate/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Dal Dim Gair</title>
		<link>http://morfablog.com/2009/11/10/dal-dim-gair/</link>
		<comments>http://morfablog.com/2009/11/10/dal-dim-gair/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 10 Nov 2009 18:00:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Nic Dafis</dc:creator>
				<category><![CDATA[Blogio a'r We]]></category>
		<category><![CDATA[Morfablog]]></category>
		<category><![CDATA[Technoleg]]></category>
		<category><![CDATA[Defnyddioldeb]]></category>
		<category><![CDATA[MS Word]]></category>
		<category><![CDATA[Technoleg Gwybodaeth]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://morfablog.com/?p=4104</guid>
		<description><![CDATA[Mae dros 6 blynedd ers i mi sgwennu cofnod yma a oedd yn dwyn y teitl Dim Gair Diolch. Cwyno o&#8217;n i yn y cofnod hwnna bod pobl yn tueddu anfon dogfennau MS Word fel atodiadau, heb feddwl a fyddai&#8217;r &#8230; <a href="http://morfablog.com/2009/11/10/dal-dim-gair/"></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Mae dros 6 blynedd ers i mi sgwennu cofnod yma a oedd yn dwyn y teitl <a href="http://morfablog.com/2003/05/07/dim-gair-diolch/" title="'We Can Put an End to Word Attachments – dw i wedi derbyn chwe Word doc yr wythnos ’ma. Mae Mac ’da fi. Does dim copi o MS Office ’da fi. Mae’n costi £300.'">Dim Gair Diolch</a>. Cwyno o&#8217;n i yn y cofnod hwnna bod pobl yn tueddu anfon dogfennau MS Word fel atodiadau, heb feddwl a fyddai&#8217;r bobl oedd yn eu derbyn yn gallu eu hagor, ac heb boeni chwaith am yr amser sy&#8217;n cael ei wastraffu yn y broses. Soniais i yn 2003 am yr <a href="http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html" title="We Can Put an End to Word Attachments">ymgyrch yn erbyn atodiadau MS Word</a>; dw i&#8217;n falch o weld bod y wefan yna dal yn bodoli, ond prin iawn bod ei neges wedi lledu yn bell.</p>
<p>Ces i ebost neithiwr oedd yn cario atodiad 560KB Microsoft Word. </p>
<p>Am hwyl, ar &ocirc;l i mi lawrlytho&#8217;r peth, a&#8217;i agor yn Google docs, wnes i copi a gludo&#8217;r testun mewn i Textedit, i weld faint o wybodaeth defnyddiol oedd wedi&#8217;i gynnwys yn yr hanner megabeit yna.</p>
<p><em>4KB.</em></p>
<p><span id="more-4104"></span></p>
<p>Y gweddill, bob 556KB ohono, oedd rwtsh fformatio MS Word, a&#8217;r logos anochel sy&#8217;n rhan o unrhyw ddogfen sy&#8217;n cael ei creu mewn sefydliad yng Nghymru.</p>
<p>Mewn <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Signal-to-noise_ratio" title="Signal-to-noise ratio">geiriau eraill</a>: 0.71% oedd yn neges, 99.29% oedd yn s&#373;n.</p>
<p>Nawr, mae pethau wedi newid ers 2003. Mae band llydan &rsquo;da fi erbyn hyn, er enghraifft, felly doedd dim rhaid i fi aros munud neu ddwy i lawrlwytho&#8217;r ddogfen yn y lle cyntaf, a thalu am y fraint. Ond dydy hyn ddim yn wir i bawb, yn enwedig yn y rhan yma o Gymru. </p>
<p>Y peth arall sy wedi newid yw mod i&#8217;n <em>gallu</em> agor atodiadau MS Word erbyn hyn, naill ai gan ddefynddio <a href="http://www.openoffice.org/" title="A multiplatform and multilingual office suite and an open-source project. ">Open Office</a> neu trwy <a href="http://docs.google.com/" title="">Google Docs</a>, fel y gwnes i&#8217;r tro &rsquo;ma. Ond nid hynny yw&#8217;r pwynt. Pam yn y byd dylwn i gael fy nghorfodi agor rhaglen arbennig arall er mwyn darllen pwt o destun sy&#8217;n llai o faint, ar ran y gwybodaeth go iawn, na&#8217;r blogiad pitw yma? Erbyn i mi danio Open Office neu agor Google Docs mewn tab arall a lanlwytho&#8217;r ddogfen iddo, gallwn i fod wedi darllen y testun i gyd, pe tasai&#8217;r testun yna wedi&#8217;i gynnwys yng nghorff yr ebost fel y dylai fe fod wedi.</p>
<p>Na, dw i ddim wedi trafod hyn gyda&#8217;r person wnaeth anfon y neges. Wel, ddim y tro &rsquo;ma, ta beth. Dw i wedi gofyn i&#8217;r person o leia tair gwaith yn y gorffennol i beidio anfon Word Docs fel hyn ond dyw&#8217;r neges yna ddim wedi cyrraedd, mae&#8217;n amlwg. Ac i fod yn onest, nid fy job i yw e i ddysgu sgiliau sylfaenol Technoleg Gwybodaeth i staff [<em>enw sefydliad</em>]. </p>
<p>Mae&#8217;n debyg y byddai&#8217;r person yma yn dadlau y byddai fe&#8217;n cymryd mwy o amser i gopio cynnwys y Word Doc i mewn i neges ebost cyn i anfon. Ond mae&#8217;r neges wedi mynd at o leia 20 unigolyn &#8211; debyg iawn at lot mwy, ond mae 20 cyfeiriad wedi&#8217;u CCio yn y copi ges i. Mae bob un o&#8217;r bobl yna wedi gorfod lawrlwytho dogfen 560KB er mwyn darllen gwerth 4KB o destun, wedi gorfod naill ai agor MS Office neu beth bynnag arall sy gyda nhw sy&#8217;n gallu handlo&#8217;r ddogfen, ac mae rhai ohonyn nhw wedi wneud hyn yn eu horiau gwaith. Felly, er mwyn arbed hanner munud o amser y person a sgwennodd y ddogfen, mae (o leia) 10 munud o amser pobl eraill wedi&#8217;i wastraffu. (Dw i ddim yn sgwennu hyn o rant yn fy oriau gwaith, gyda&#8217;r llaw, rhag ofn i chi boeni. Dw i&#8217;n cael fy nhalu wrth yr awr am fy oriau dysgu. Dyma beth dw i&#8217;n wneud am hwyl ar ddiwedd diwrnod o ddysgu Wlpan.)</p>
<p>Ces i gopi arall o&#8217;r un neges y bore &rsquo;ma, ac mae&#8217;n debyg taw nid fi yw&#8217;r unig person i gael mwy nag un fersiwn ohoni. </p>
<p>Hyd yn hyn, dw i ddim wedi dod ar draws person arall sy&#8217;n meddwl bod y busnes yma o bwys o gwbl. Dw i&#8217;n gwybod bod digon o bobl yn meddwl taw wastraff amser llwyr yw Twitter, ond faint sy&#8217;n poeni am yr amser sy&#8217;n cael ei wastraffu bob dydd mewn sefydliadau ledled Cymru, gan diffyg dealltwriaeth sylfaenol o ymarfer da defnydd Gwybodaeth Technoleg? </p>
<p>Och a gwae. </p>
<p>O leia dyw [<em>enw sefydliad</em>] ddim wedi mabwysiadu <a href="http://bancomicsans.com/" title="These widespread abuses of printed type threaten to erode the very foundations upon which centuries of typographic history are built.">Comic Sans</a> fel ei ffont o ddewis ar bob dogfen fewnol, fel [<em>enw sefydliad arall</em>] alla i ei grybwyll.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://morfablog.com/2009/11/10/dal-dim-gair/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>(Bron) Popeth (ar y we) yn Gymraeg</title>
		<link>http://morfablog.com/2009/09/25/bron-popeth-ar-y-we-yn-gymraeg/</link>
		<comments>http://morfablog.com/2009/09/25/bron-popeth-ar-y-we-yn-gymraeg/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 25 Sep 2009 17:41:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Nic Dafis</dc:creator>
				<category><![CDATA[Celf]]></category>
		<category><![CDATA[Iaith]]></category>
		<category><![CDATA[Technoleg]]></category>
		<category><![CDATA[Cyfieithu]]></category>
		<category><![CDATA[Google Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Metafilter]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://morfablog.com/?p=3857</guid>
		<description><![CDATA[Hyd yn hyn, dw i wedi s&#244;n am beiriant cyfieithu Google mewn termau eitha cul, Cymraeg/Saesneg. Ond mae ochr arall i&#8217;r ceiniog, sef bod (bron) holl gynnwys y we erbyn hyn ar gael i ni yn ein hiaith ein hunain, &#8230; <a href="http://morfablog.com/2009/09/25/bron-popeth-ar-y-we-yn-gymraeg/"></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hyd yn hyn, dw i wedi s&ocirc;n am beiriant cyfieithu Google mewn termau eitha cul, Cymraeg/Saesneg. Ond mae ochr arall i&#8217;r ceiniog, sef bod (bron) holl gynnwys y we erbyn hyn ar gael i ni yn ein hiaith ein hunain, os ydyn ni&#8217;n fodlon rhoi tipyn bach o waith i mewn. </p>
<p>Er nad ydw i&#8217;n debyg iawn i ddarllen <a href="http://translate.google.com/translate?js=y&#038;prev=_t&#038;hl=en&#038;ie=UTF-8&#038;u=http%3A%2F%2Fmetafilter.com&#038;sl=en&#038;tl=cy&#038;history_state0=" title="Blog cymunedol">Metafilter yn y Gymraeg</a>, mae&#8217;n anhygoel bod hynny yn bosibl. Ces i wefr o weld bar-lywio Mefi, rhywbeth dw i wedi gweld bron bob dydd ers 1999, wedi&#8217;i gyfieithu i&#8217;r Gymraeg, bron pob gair yn ei le:</p>
<p><a href="http://morfablog.com/wp-content/uploads/2009/09/Picture-1.png"><img src="http://morfablog.com/wp-content/uploads/2009/09/Picture-1.png" alt="Picture 1" title="cliciwch i'w wneud yn fwy" width="502" height="44" class="aligncenter size-full wp-image-3862" /></a></p>
<p>Gwych o beth, ond ddim digon o reswm i ddewis darllen cyfieithiad carpiog yn lle&#8217;r Saesneg gwreiddiol.</p>
<p>Un lle dw i wedi defnyddio teclyn Google heddiw, i ddarllen rhywbeth na fyddai gobaith i mi ddeall heb gyfieithiad cyn nawr, yw gwefan <a href="http://translate.google.com/translate?hl=en&#038;sl=de&#038;tl=cy&#038;u=http%3A%2F%2Fwww.museum.goettingen.de%2Fframes%2Ffr_sonderausstellung_hirsch.htm" title="Hermann Hirsch: Artist Iddewig yn Göttingen">arddangosfa Hermann Hirsch</a>*, sef safle uniaith Almaeneg sydd erbyn hyn yn ddealladwy i Gymry Cymraeg.</p>
<blockquote><p>Mae&#8217;r arddangosfa yn Amgueddfa Trefol o Göttingen, am y tro cyntaf yn yr Almaen yn gwneud yn deyrnged i&#8217;r hanghofio unjustly artist. Mae&#8217;n darparu daith bywgraffyddol drwy fywyd a gwaith yr artist hyblyg, ac yn gosod pwyslais ar ei Südniedersächsische amser.</p></blockquote>
<p>Diddorol gweld y gair Saesneg <em>unjustly</em> yn y canol, sy&#8217;n awgrymu bod y fersiwn Gymraeg yn dod trwy&#8217;r Saesneg yn gyntaf. Diddorol hefyd bod y gair <em>teyrnged</em> (am &#8220;eine Würdigung&#8221;) yna yn tro&#8217;n <em>asesiad</em> os dych chi&#8217;n bwydo&#8217;r teclyn &acirc;&#8217;r testun fesul paragraff. &#8220;Assessment&#8221; yn hytrach na &#8220;tribute&#8221; yw e yn y Saesneg, ond eto, os dych chi&#8217;n rhoi <a href="http://translate.google.com/translate_t#de|en|eine%20W%C3%BCrdigung%20dieses%20zu%20Unrecht%20vergessenen%20Malers." title="">llai o gydestun</a> i&#8217;r peiriant, mae&#8217;r gair yn newid i &#8220;appreciation&#8221;. </p>
<p>Mae&#8217;r dewisiadau y peiriant braidd ar hap weithiau: gan fwydo&#8217;r un ymadrodd uchod mewn ond <a href="http://translate.google.com/translate_t#de|en|eine%20W%C3%BCrdigung%20dieses%20zu%20Unrecht%20vergessenen%20Malers" title="">heb yr atalnod llawn</a>, mae Hirsche yn newid o fod yn &#8220;painter&#8221; i &#8220;artist&#8221;.</p>
<p>Ta waith am hynny, dw i dal yn gweld hyn fel datblygiad enfawr yn hanes y Gymraeg ar y we. A tu hwnt, wrth gwrs &#8211; cofiwch bod testun bob llyfr yn y byd yn cael ei sganio gan Google, sy&#8217;n golygu (mewn theori) y bydd bob llyfr yn y byd ar gael yn y Gymraeg, yn y man. Mae hynny yn dipyn o beth, ond yw e?</p>
<p>* Dw i wedi <a href="http://morfablog.com/2009/03/09/3624/" title="">blogio am Hermann Hirsche</a> yma o&#8217;r blaen, y tro diwetha i mi ddod yn &ocirc;l ar &ocirc;l hoe bach o&#8217;r blog, fel mae&#8217;n digwydd. Hen ewythr Philippa oedd e, a chafodd bron popeth o&#8217;i waith ei &#8220;brynu&#8221; gan y Nats&iuml;aid am brisiau chwerthinllyd. Ond cewch chi ddarllen gweddill ei hanes ar wefan Amgueddfa Drefol Göttingen, <strike>os dych chi&#8217;n gallu darllen Almaeneg</strike>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://morfablog.com/2009/09/25/bron-popeth-ar-y-we-yn-gymraeg/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Caerdydd heb wifren</title>
		<link>http://morfablog.com/2001/11/25/caerdydd-heb-wifren/</link>
		<comments>http://morfablog.com/2001/11/25/caerdydd-heb-wifren/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 25 Nov 2001 21:23:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Nic Dafis</dc:creator>
				<category><![CDATA[Technoleg]]></category>
		<category><![CDATA[Caerdydd]]></category>
		<category><![CDATA[Di-wifren]]></category>
		<category><![CDATA[Y Gic Fyd]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://morfablog.com/archif/2001/11/25/caerdydd-heb-wifren/</guid>
		<description><![CDATA[Rhwydwaith di-wifren i Gaerdydd? &#8211; yn &#244;l yr erthygl hon (o&#8217;r New Scientist) bydd ffordd newydd o gysylltu i&#8217;r we yn cael ei brofi yng Nghaerdydd yn 2002. Bydd y pobl lwcus yn gallu cysylltu ar 4Mb yr eiliad. Anblydihygoel. &#8230; <a href="http://morfablog.com/2001/11/25/caerdydd-heb-wifren/"></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.newscientist.com/news/news.jsp?id=ns99991593">Rhwydwaith di-wifren i Gaerdydd?</a> &#8211; yn &ocirc;l yr erthygl hon (o&#8217;r <a href="http://www.newscientist.com/">New Scientist</a>) bydd ffordd newydd o gysylltu i&#8217;r we yn cael ei brofi yng Nghaerdydd yn 2002. Bydd y pobl lwcus yn gallu cysylltu ar <strong>4Mb yr eiliad</strong>. Anblydihygoel.</p>
<p><small>via <a href="http://www.jerrykindall.com/">kindall</a></small></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://morfablog.com/2001/11/25/caerdydd-heb-wifren/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Band llydan i Gymru</title>
		<link>http://morfablog.com/2001/10/29/newyddion-da-ir-rhai-ohonom/</link>
		<comments>http://morfablog.com/2001/10/29/newyddion-da-ir-rhai-ohonom/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 29 Oct 2001 22:52:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Nic Dafis</dc:creator>
				<category><![CDATA[Blogio a'r We]]></category>
		<category><![CDATA[Technoleg]]></category>
		<category><![CDATA[Band llydan]]></category>
		<category><![CDATA[Register]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://morfablog.com/archif/2001/10/29/newyddion-da-ir-rhai-ohonom/</guid>
		<description><![CDATA[Newyddion da i&#8217;r rhai ohonom sy&#8217;n breuddwydio am fynediad cyflym i&#8217;r we: £18.5 miliwn i hybu llydanfand yng Nghymru. Dyma&#8217;r datganiad i&#8217;r wasg o&#8217;r Cynulliad.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Newyddion da i&#8217;r rhai ohonom sy&#8217;n breuddwydio am fynediad cyflym i&#8217;r we: <a href="http://www.theregister.co.uk/content/22/22505.html">£18.5 miliwn i hybu llydanfand yng Nghymru</a>. Dyma&#8217;r <a href="http://wales.gov.uk/newsroom/businessandeconomy/2001/4026852/?skip=1&#038;lang=cy">datganiad i&#8217;r wasg</a> o&#8217;r Cynulliad.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://morfablog.com/2001/10/29/newyddion-da-ir-rhai-ohonom/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Gwirydd sillafu Microsoft</title>
		<link>http://morfablog.com/2001/10/24/cyhoeddi-gwirydd-sillafu-microsoft-yn/</link>
		<comments>http://morfablog.com/2001/10/24/cyhoeddi-gwirydd-sillafu-microsoft-yn/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 24 Oct 2001 12:20:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Nic Dafis</dc:creator>
				<category><![CDATA[Iaith]]></category>
		<category><![CDATA[Technoleg]]></category>
		<category><![CDATA[Gwirydd sillafu]]></category>
		<category><![CDATA[Microsoft]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://morfablog.com/archif/2001/10/24/cyhoeddi-gwirydd-sillafu-microsoft-yn/</guid>
		<description><![CDATA[Cyhoeddi gwirydd sillafu Microsoft yn Gymraeg &#8211; stori BBC. Dim ond gyda Office XP bydd hyn yn gweithio, mae&#8217;n debyg, ond mae&#8217;n can yn y cyfeiriad iawn tuag at normaleiddio&#8217;r iaith yn y byd gwybodaeth technoleg. Ond mae &#8217;na rywbeth &#8230; <a href="http://morfablog.com/2001/10/24/cyhoeddi-gwirydd-sillafu-microsoft-yn/"></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://news.bbc.co.uk/hi/english/newyddion/newsid_1616000/1616257.stm">Cyhoeddi gwirydd sillafu Microsoft yn Gymraeg</a> &#8211; stori BBC. Dim ond gyda Office XP bydd hyn yn gweithio, mae&#8217;n debyg, ond mae&#8217;n can yn y cyfeiriad iawn tuag at normaleiddio&#8217;r iaith yn y byd gwybodaeth technoleg. Ond mae &rsquo;na rywbeth dw i ddim yn ei ddeall:</p>
<p>O <a href="http://news.bbc.co.uk/hi/english/newyddion/newsid_1616000/1616257.stm">stori BBC</a>:<br />
<blockquote>&#8220;Mae&#8217;r gwirydd sillafu a chysylltnodydd yn sicrhau fod defnyddwyr PC ym mhob rhan o&#8217;r byd yn gallu gwirio&#8217;u Cymraeg <strong>yn rhad ac am ddim</strong> o hyn ymlaen, diolch i gydweithredu agos rhwng y Bwrdd, Canolfan Bedwyr a chwmni Microsoft,&#8221; ychwanegodd. </p></blockquote>
<p>O <a href="http://www.microsoft.com/office/evaluation/indepth/multilingual/prooftools.htm">wefan Microsoft</a>:<br />
<blockquote>The estimated retail price for the Proofing Tools for Office XP CD is <strong>$79.95</strong> US. </p></blockquote>
<p>Ydw i&#8217;n colli rhywbeth fan hyn?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://morfablog.com/2001/10/24/cyhoeddi-gwirydd-sillafu-microsoft-yn/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Caerdydd yn ystyried tacsis di-yrrwr</title>
		<link>http://morfablog.com/2001/06/17/caerdydd-yn-ystyried-tacsis-di-yrrwr/</link>
		<comments>http://morfablog.com/2001/06/17/caerdydd-yn-ystyried-tacsis-di-yrrwr/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 17 Jun 2001 17:49:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Nic Dafis</dc:creator>
				<category><![CDATA[Technoleg]]></category>
		<category><![CDATA[Caerdydd]]></category>
		<category><![CDATA[Trafnidiaeth]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://morfablog.com/archif/2001/06/17/caerdydd-yn-ystyried-tacsis-di-yrrwr/</guid>
		<description><![CDATA[Caerdydd yn ystyried tacsis di-yrrwr &#8211; nawr &#8216;te, mae hwn yn swnio yn ffantastic. Mae Cyngor Dinas Caerdydd yn ystyried y sustem fel rhan hanfodol o&#8217;i strategaeth drafnidiaeth integredig. Ffar out. Mae unfed ganrif ar hugain wedi cyrraedd o&#8217;r diwedd. &#8230; <a href="http://morfablog.com/2001/06/17/caerdydd-yn-ystyried-tacsis-di-yrrwr/"></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://news.bbc.co.uk/hi/english/newyddion/newsid_1392000/1392100.stm">Caerdydd yn ystyried tacsis di-yrrwr</a> &#8211; nawr &#8216;te, mae hwn yn swnio yn ffantastic.<br />
<blockquote>Mae Cyngor Dinas Caerdydd yn ystyried y <a href="http://atg.fen.bris.ac.uk/ultra.html" title="The ULTRA, (Urban Light Transport) system can best be described as an automatically controlled personal taxi system running on its own guideway with access to vehicles at frequent stations located around the city">sustem</a> fel rhan hanfodol o&#8217;i strategaeth drafnidiaeth integredig. </p></blockquote>
<p>Ffar out. Mae unfed ganrif ar hugain wedi cyrraedd o&#8217;r diwedd. Ga i fy siwt ffoyl arian nawr, pl&icirc;s?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://morfablog.com/2001/06/17/caerdydd-yn-ystyried-tacsis-di-yrrwr/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

