<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Sylwadau ar: Dial y cyfieithydd</title>
	<atom:link href="http://morfablog.com/2008/10/28/dial-y-cyfieithydd/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://morfablog.com/2008/10/28/dial-y-cyfieithydd/</link>
	<description>Coflyfr Penchwiban</description>
	<lastBuildDate>Thu, 11 Mar 2010 15:21:41 -0800</lastBuildDate>
	
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Gan: Morfablog &#187; Prawfddarllenwch, Os Gwelch yn Dda</title>
		<link>http://morfablog.com/2008/10/28/dial-y-cyfieithydd/comment-page-1/#comment-118942</link>
		<dc:creator>Morfablog &#187; Prawfddarllenwch, Os Gwelch yn Dda</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 Nov 2008 10:13:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://morfablog.com/?p=3545#comment-118942</guid>
		<description>[...] fod tipyn o sylw wedi rhoi i&#8217;r ffars yn Abertawe, dw i am bostio mwy o enghreifftiau fan hyn, gyda bach o gydestun yn Saesneg. Dim ond stwff newydd, [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] fod tipyn o sylw wedi rhoi i&#8217;r ffars yn Abertawe, dw i am bostio mwy o enghreifftiau fan hyn, gyda bach o gydestun yn Saesneg. Dim ond stwff newydd, [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Gan: Morfablog &#187; Stopia!</title>
		<link>http://morfablog.com/2008/10/28/dial-y-cyfieithydd/comment-page-1/#comment-118931</link>
		<dc:creator>Morfablog &#187; Stopia!</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 01 Nov 2008 23:09:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://morfablog.com/?p=3545#comment-118931</guid>
		<description>[...]         Stopia!  Dydd Sul, 2 Tachwedd 2008   Un o fanteision y storom bach dros yr arwydd yn Abertawe yw fy mod i&#8217;n dod ar draws blogiau dw i heb eu gweld o&#8217;r blaen, fel Glossographia, blog [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...]         Stopia!  Dydd Sul, 2 Tachwedd 2008   Un o fanteision y storom bach dros yr arwydd yn Abertawe yw fy mod i&#8217;n dod ar draws blogiau dw i heb eu gweld o&#8217;r blaen, fel Glossographia, blog [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Gan: nicdafis</title>
		<link>http://morfablog.com/2008/10/28/dial-y-cyfieithydd/comment-page-1/#comment-118929</link>
		<dc:creator>nicdafis</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 01 Nov 2008 21:18:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://morfablog.com/?p=3545#comment-118929</guid>
		<description>Wps, anghofiais i am y pwt ar &lt;a href=&quot;http://news.sky.com/skynews/Home/Strange-News/Welsh-Road-Sign-Gaffe-Swansea-Council-Put-Up-Sign-Reading-I-Am-Out-Of-The-Office/Article/200810415139328?lpos=Strange_News_Carousel_Region_4&amp;lid=ARTICLE_15139328_Welsh_Road_Sign_Gaffe%3A_Swansea_Council_Put_Up_Sign_Reading_I_Am_Out_Of_The_Office&quot; title=&quot;&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Sky News&lt;/a&gt; - ond mae hwnna yn cynnwys sylwadau wrth-Gymraeg &lt;i&gt;Daily Mail&lt;/i&gt;-aidd. Yw haf b&#238;n wornd.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wps, anghofiais i am y pwt ar <a href="http://news.sky.com/skynews/Home/Strange-News/Welsh-Road-Sign-Gaffe-Swansea-Council-Put-Up-Sign-Reading-I-Am-Out-Of-The-Office/Article/200810415139328?lpos=Strange_News_Carousel_Region_4&#038;lid=ARTICLE_15139328_Welsh_Road_Sign_Gaffe%3A_Swansea_Council_Put_Up_Sign_Reading_I_Am_Out_Of_The_Office" title="" rel="nofollow">Sky News</a> &#8211; ond mae hwnna yn cynnwys sylwadau wrth-Gymraeg <i>Daily Mail</i>-aidd. Yw haf b&icirc;n wornd.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Gan: nicdafis</title>
		<link>http://morfablog.com/2008/10/28/dial-y-cyfieithydd/comment-page-1/#comment-118928</link>
		<dc:creator>nicdafis</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 01 Nov 2008 21:04:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://morfablog.com/?p=3545#comment-118928</guid>
		<description>A &lt;a href=&quot;http://www.languagehat.com/archives/003296.php&quot; title=&quot;&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Languagehat&lt;/a&gt;. O&#039;n i am anfon hyn ymlaen at LH, ond aeth e o&#039;r meddwl.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>A <a href="http://www.languagehat.com/archives/003296.php" title="" rel="nofollow">Languagehat</a>. O&#8217;n i am anfon hyn ymlaen at LH, ond aeth e o&#8217;r meddwl.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Gan: nicdafis</title>
		<link>http://morfablog.com/2008/10/28/dial-y-cyfieithydd/comment-page-1/#comment-118924</link>
		<dc:creator>nicdafis</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 01 Nov 2008 13:13:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://morfablog.com/?p=3545#comment-118924</guid>
		<description>Mae&#039;r stori wedi cyrraedd y &lt;a href=&quot;http://news.bbc.co.uk/1/hi/wales/7702913.stm&quot; title=&quot;E-mail error ends up on road sign&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;BBC&lt;/a&gt; ac o fan &#039;na i &lt;a href=&quot;http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=787#comment-12307&quot; title=&quot;Honest but unhelpful II&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Language Log&lt;/a&gt;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mae&#8217;r stori wedi cyrraedd y <a href="http://news.bbc.co.uk/1/hi/wales/7702913.stm" title="E-mail error ends up on road sign" rel="nofollow">BBC</a> ac o fan &#8216;na i <a href="http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=787#comment-12307" title="Honest but unhelpful II" rel="nofollow">Language Log</a>.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Gan: nicdafis</title>
		<link>http://morfablog.com/2008/10/28/dial-y-cyfieithydd/comment-page-1/#comment-118917</link>
		<dc:creator>nicdafis</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 31 Oct 2008 20:18:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://morfablog.com/?p=3545#comment-118917</guid>
		<description>Danny: no indeed. Here&#039;s &lt;a href=&quot;http://www.flickr.com/groups/scymraeg/pool/&quot; title=&quot;&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;368 other examples&lt;/a&gt;.

Julie: do, wir? Ar ba raglen, tybed?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Danny: no indeed. Here&#8217;s <a href="http://www.flickr.com/groups/scymraeg/pool/" title="" rel="nofollow">368 other examples</a>.</p>
<p>Julie: do, wir? Ar ba raglen, tybed?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Gan: julie eirios nicolson</title>
		<link>http://morfablog.com/2008/10/28/dial-y-cyfieithydd/comment-page-1/#comment-118916</link>
		<dc:creator>julie eirios nicolson</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 31 Oct 2008 20:06:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://morfablog.com/?p=3545#comment-118916</guid>
		<description>Buodd son am hwn ar radio 2 yn gynharach heno.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Buodd son am hwn ar radio 2 yn gynharach heno.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Gan: Danny</title>
		<link>http://morfablog.com/2008/10/28/dial-y-cyfieithydd/comment-page-1/#comment-118915</link>
		<dc:creator>Danny</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 31 Oct 2008 18:24:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://morfablog.com/?p=3545#comment-118915</guid>
		<description>Its not even the first time ha ha

http://news.bbc.co.uk/1/hi/wales/south_east/4794753.stm</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Its not even the first time ha ha</p>
<p><a href="http://news.bbc.co.uk/1/hi/wales/south_east/4794753.stm" rel="nofollow">http://news.bbc.co.uk/1/hi/wales/south_east/4794753.stm</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Gan: Maff</title>
		<link>http://morfablog.com/2008/10/28/dial-y-cyfieithydd/comment-page-1/#comment-118895</link>
		<dc:creator>Maff</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 28 Oct 2008 12:13:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://morfablog.com/?p=3545#comment-118895</guid>
		<description>Hello, English friend here. This has made me think that maybe I should set my Out of Office message to &quot;Please remove your crash helmet when entering the building&quot; next time. In Welsh, of course.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello, English friend here. This has made me think that maybe I should set my Out of Office message to &#8220;Please remove your crash helmet when entering the building&#8221; next time. In Welsh, of course.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
