Diolch i Pads ar y maes am ffeindio’r enghreifft gorau/gwaethaf erioed o Scymraeg ar y we, sef gwefan Cyngor Tref y Barri:
Ie, enghraifft arall o gamddefnydd o gyfieithydd ar-lein di-werth (ond rhad ac am ddim!) InterTran yw hyn – ond mae hyn yn wahanol i’r llu o enghreifftiau eraill dyn ni wedi gweld dros y blynyddoedd diwetha ’ma: nid siop smyt yw hwn ond cyngor tref.
Dychmygwch am eiliad bod y gwaith ’ma wedi’i wneud gan gynlluniwr gwe uniaith Gymraeg, yn lle yr un uniaith Saesneg sydd ar fai yma. Dyma’r paragraff cyntaf uchod wedi’i gyfieithu’n fras:
Ymysg pethau eraill, bydd y safle hon yn cynnwys gwybodaeth ar gyfleusterau ac adnoddau ar gael yn y Barri, gan gynnwys y gwasanaethau hynny sy’n cael eu darparu gan Gyngor y Dref.
Mae hynny’n ddigon clir, ond yw hi? Dyma beth chi’n cael wrth fwydo’r uchod mewn i InterTran:
Among things other , he will be the position this containing knowledge signs opportunities and resources available crookedly the bars , with contain the services that who ‘ is heartburn have them prepare with Council the Town.
This is what happens when a town council uses an online translator instead of paying a professional. Had the website’s contents been composed in Welsh (as they are in some areas, one presumes) and then “translated” by machine like this, the paragraph above shows the kind of nonsense that would result. A bit hard to imagine this getting onto the web, isn’t it? The subtext, as so often, seems to be “Oh, fuck the Welsh, who cares? Nobody reads it anyway.”

Sori am fod i ddim yn gallu sgrifennu hwn yn Gymraeg, ond dw’i'n dod o’r Barri, felly mi fyddi di’n deall fy mhroblem…
Just to let you know that the power of Morfablog has clearly taken effect. The Barry Town Council site has apparently corrected the “Scymraeg” produced by its automatic translator. Not sure how correct it really is, but it looks better to my ignorant eyes. Still no sign of any other Welsh content though.
Pretty much sums up Barry Council’s attitude to the language for the last 100 years or so, really…
Hwyl!
Diolch Chris. The Welsh on the front page is fine. Everything else is “Under Construction”.
To be fair to Barry Town Council, they’re not under the same ‘legal’ obligation to provide a bilingual site as Local Authorities, and although their attempt wasn’t that well executed, Torfaen and Newport local authorities have not gone to the same trouble.
The Welsh on the front page is fine.
Hynny yw: The Welsh on the front page is mine.
Diolch i John Wells am sylweddoli taw fy nghyfieithiad i sy bellach ar wefan y Barri.