Cwestiwn cyfieithu

Cyfieithu a’r ieithoedd bychain:

The question of translation has a unique relevance in Ireland, where for centuries language usage has been inextricable from social and political issues. Other European countries may be moderately concerned about maintaining the purity and integrity of their well-established native languages. In Ireland, however, the supremacy of a second language is unquestionable, while the national language often struggles to keep its position from being all but eroded
[rhagor]

[oddi wrth wood s lot]

Posted in Heb gategori | Tagged

Can’t you talk any louder?

Ydy hi’n rhy hwyr i achub yr unig iaith fenwod yn y byd?

In a bid to save a special language used exclusively by women of an ethnic group in central-south China, a protection zone will be set up in Hunan Province.

The language, on the verge of disappearing, is believed to be the world’s only women’s language. It is used among women of the
Yao ethnic group in Jiangyong County of Hunan.

The language was usually written on silks, paper fans or embroidery items. So far, more than 1,200 characters have been identified. Less than 700 characters are in common use.
[rhagor]

(Daw’r difyniad yn y teitl o’r gân Girls Talk, gyda llaw. Mae rhywun wedi fy ngalw yn hilgi heddiw, sa i mo’yn bod yn rywiaethwr hefyd.)

[oddi wrth meistr yr orsaf]

Posted in Heb gategori | Tagged

Cnonyn Aflonydd

Wrth baratoi am draethawd nesa yn fy nghwrs coleg, dw i’n wrthi’n darllen hunangofiant Angharad Tomos, sy’n llawn chwedlau diddorol, fel hon:

Yn y diwedd, yr oedd slogan ar y pedair ochr [o golofn Nelson], yr ymwelwyr Japaneaidd yn fflachio eu camerâu fel pethau gwirion, a Sali Wyn a minnau’n eistedd ar y grisiau yn meddwl am ba hyd y byddai’n rhaid inni aros yno. Ymhen hir a hwyr, daeth y glas a’n cymryd i’r ddalfa. Yn Swyddfa’r Heddlu Bow Street, roedd yr arolygydd yn wallgo.

‘How dare you?’ bloeddiodd yn fy wyneb. ‘How would you like it if I came to your place and destroyed the most precious thing you have?

‘You already have,’ atebais.

‘Shut up, you little bitch.’

Yr adeg honno y sylweddolais fod colofn Nelson yn golygu tipyn mwy i’r Saeson nag y mae i ni.

Ieithoedd Prydain

DU Amlieithog:


Contrary to popular belief, the UK has always been multilingual. Gaelic, Irish and Welsh have been gradually displaced by English, itself the product of many different influences, but today are fighting back. These ‘older mother tongues’ have been joined by an astonishing variety of more recently arrived languages from all parts of the world.
[rhagor]

[via y boncyff cneuog]

Salwch ieithyddol

Ffeindiais i’r dyfyniad hwn ar wefan Bill Poser; mae’n dod o’r llyfr hwn:

Like cholera or leprosy, monolingualism at both societal/state and individual level is a dangerous illness, which should be eradicated as soon as possible. Its promotion is dangerous for peace in the world. The center of the contaminated area is Europe and the Europeanised countries. This center does its best to spread the disease to other parts of the world…
Tove Skutnabb-Kangas

Posted in Heb gategori | Tagged

Byw Bywyd Braf

Ddim wedi cael lot o amser i sgwennu dim byd ’ma ers wythnos. Gyda’r tywydd mor braf, a dim dosbarthiadau i’w dysgu, dyn ni wedi bod yn gweithio yn yr ardd a chlós y tyddyn.

Ddoe oedd ras hwyiaid cyntaf y tymor yn y pentre, a’r tro cyntaf i fi gollwng y 500 o adar bach plastig i Nant Hawen. Cyffrous iawn. Neithiwr, aethon ni i weld A Hard Day’s Night yn Theatr Mwldan; noson gynt welon ni Gosford Park, ffilm newyd Robert Altman. Heno, bydd Cymanfa Ganu yng Nghapel y Wig.